О любви и отношениях в День Святого Валентина

relationship

Романтический словарик на тему любви и отношений в День Святого Валентина. В этом посте вы найдете английские слова и выражения, которые помогут вам общаться на эту интересную и такую очаровательную тему.

Starting a relationship/ Начало отношений

А начинаться всё может с безобидного легкого флирта. Поэтому без глагола flirt нам никак не обойтись)):

flirt (with somebody) — [flɜː(r)t] — флиртовать, заигрывать, кокетничать
He flirted with her. And they both enjoyed it. — Он флиртовал с ней. И они оба получали от этого удовольствие.

Добавим к этому еще фразовый глагол chat up, который характерен для британского английского и используется чаще всего в разговорной речи:

chat up somebody (chat somebody up) — заговаривать с целью познакомиться, пытаться познакомиться; флиртовать, приударять за кем-либо; «клеить кого-либо».
Where’s Nick? — Over there. He is chatting up that pretty girl at the bar. — Где Ник? — Вон там. Он пытается познакомиться с той хорошенькой девушкой у барной стойки. 

loveКстати, завязать романтические отношения возможно и с помощью blind date, а это может быть очень волнующе)):

blind date — [blaɪnd deɪt] — свидание с незнакомым человеком или свидание вслепую. Часто такая встреча организуется каким-либо третьим лицом с целью познакомить два «одиноких сердца».
He arranged a blind date for his single friend. — Он устроил своему неженатому другу свидание с незнакомой девушкой.

Первое свидание состоялось… Они понравились друг другу:

hit it off (with somebody) — подружиться, найти общий язык, понравиться друг другу (разг.).
They hit it off straight away. — Они сразу нашли общий язык (Они сразу понравились друг другу).
или
He didn’t really hit it off with that girl. — Он на самом деле не поладил с той девушкой.

А уж если первое свидание удалось, то пора приглашать на второе)):

ask (somebody) out — приглашать на свидание.
He asked her out again. — Он снова пригласил ее на свидание.

Теперь можно и влюбляться fall in love:

fall in love (with somebody) — [fɔːl ɪn lʌv] — влюбляться. Также можно использовать фразовый глагол fall for — увлечься, влюбляться.
Finally he falled in love with her. — Наконец, он влюбился в неё.

Being in a relationship / В отношениях

Как правило, отношения в паре основываются не только на взаимном влечении, но и на общих интересах и увлечениях. Поэтому, чтобы обсудить это на английском, возьмем следующие слова и выражения:

  • be in a relationship — быть в отношениях;
  • have a lot in common (with somebody) — иметь много общего;
  • get on well (with somebody) — ладить с кем-либо; быть в хороших отношениях;
  • enjoy each other’s company — наслаждаться обществом друг друга.

В отношениях бывает всякое. Можно ссориться — quarrel (with somebody — с кем-то; over something — из-за чего-либо) [ˈkwɒrəl], а можно мириться make up (with somebody):

They always quarrel over trifles but then they make up immediately. — Они всегда ссорятся из-за пустяков, но потом сразу же мирятся.

А можно действовать кому-либо на нервы — get on someone’s nerves [nɜːvz]:
She is beginning to get on my nerves. — Она начинает действовать мне на нервы.

Ну, а ссоры, взаимные упреки и непонимание негативно сказываются на отношениях, что в конечном счете может привести к их разрыву.

Finishing a relationship / Завершение отношений

cheat on (someone) — изменять кому- либо:
She cheated on him. — Она ему изменила.

break up — распадаться (о браке); break up (with someone) — разрывать отношения, расставаться с кем-либо:
Their marriage has broken up. — Их брак распался.
He has just broken up with his girlfriend. — Он только расстался со своей девушкой.

split up (with someone) — разойтись, порвать отношения с кем-либо:
We split up two months ago. — Мы разошлись (расстались) два месяца назад.
She has just split up with her boyfriend. — Она только что рассталась со своим парнем.

Предлагаю еще несколько фраз, которые помогут тактично сказать о том, что отношения подошли к завершению:

  • We need to talk — Нам нужно поговорить;
  • I just need some space — Мне просто нужно больше свободы;
  • I hope that we can always be friends — Надеюсь, мы сможем остаться друзьями;
  • This is hurting me more than it is hurting you — Это причиняет мне боль больше, чем тебе;
  • It’s not enough that we love each other — Недостаточно просто любить друг друга.

Расставание — это всегда тяжело и грустно, поэтому в День Святого Валентина желаю всем новых встреч, интересных знакомств и искренних отношений. Берегите друг друга!

Чтобы легче было запомнить незнакомые вам слова и выражения, воспользуйтесь готовым словариком:

Загрузка словаря

{{dict.name}} {{ dict.words.length}}сл.
  • {{wordData.word}}
    English flag USA flag
    {{wordData.transl}}

Перейти к словарю

Svetlana Golubenko

Svetlana Golubenko


Добавить комментарий