Онлайн-транскрипция и произношение — новые изменения в сервисе

Вторник, 21 апреля, 2020 16:33 | Svetlana Golubenko |   ,

Добрый день, друзья!

В этом посте мы поговорим о нашем сервисе Транскрипция и произношение английских слов.

В английском языке есть ряд слов, которые пишутся одинаково, но в зависимости от части речи могут иметь разное произношение. В данном случае речь идёт прежде всего об ударении, которое в глаголах обычно падает на второй слог, а в существительных — на первый. Разумеется, не всегда, но очень часто.

Например, возьмём слово record. Record может быть как существительным “запись”, так и глаголом “записывать”. При этом в зависимости от части речи ударение в слове будет смещаться.

После обновления сервиса, для слов подобных record, транскрипция и произношение отображаются в двух вариантах. 

Вот как это выглядит:

Record-transcription and pronunciation

Мы уже добавили в базу довольно большую группу слов, похожих на record. Вернее, они были в базе, но только с одним вариантом произношения для какой-то одной части речи.

Теперь всё, как нужно. Для примера давайте посмотрим ещё на одно слово. Вводим в строку поиска import и получаем:

Import-transcription and pronunciation

Обратите внимание, что в словах, подобных record и import, если это глагол, то ударение падает на второй слог (reCORD, imPORT), если это существительное, то — на первый (REcord, IMport).

Нужно ли уметь читать транскрипцию?

И раз уж мы говорим с вами о транскрипции… Нужно ли уметь читать транскрипцию?

На мой взгляд, безусловно, да.

Конечно, сейчас довольно легко найти любое слово и послушать, как оно правильно произносится на английском. Благодаря множеству онлайн-ресурсов, это не проблема. Но бывают ситуации, когда не получается это слово “расслышать”. По разным причинам. К примеру, не слышно, какой гласный звук произносится в слове — краткий или долгий.

Как быть в этом случае?

Посмотреть транскрипцию этого слова. Ведь в сущности транскрипция — это и есть произношение слова, только графическое. Точное и чистое “звучание” слова. Я, например, выписывая какие-то новые для себя слова, всегда записываю и транскрипцию, чтобы перед глазами было правильное произношение. А уж если составляешь для себя стопочку карточек со словами, то без транскрипции тут никак не обойтись. Кстати, научиться читать транскрипцию несложно. Достаточно запомнить, какими значками обозначаются английские звуки.

Произношение английских звуков у нас тоже есть, тренируйтесь с удовольствием!

А как считаете вы? Нужно ли учиться транскрипции? 

Автор материала
Svetlana Golubenko
Добавить комментарий
Последнее в блоге