End или finish? Разбираемся в нюансах употребления

Четверг, 17 марта, 2016 16:02 | Svetlana Golubenko |   ,
End или finish

В этом посте рассмотрим, в каких ситуациях употребляются глаголы-синонимы end и finish

End — заканчивать, прекращать; кончаться, заканчиваться.

Finish — заканчивать, завершать; заканчиваться.

Глаголы finish и end имеют схожее лексическое значение и во многих случаях являются взаимозаменяемыми:

What time does the concert end / finish? — Во сколько заканчивается концерт?
They finished / ended their discussion. — Они закончили свою дискуссию.
Term ends / finishes on May 25. — Четверть заканчивается 25 мая.

Но есть и небольшие различия в использовании данных глаголов, поэтому было бы очень неплохо научиться чувствовать эту самую разницу и больше не сомневаться в выборе между finish и end.

End или finish? В чем разница?

Посмотрите, в чем состоит разница:

finish end
завершить то, что делаешь, до конца, до желаемого результата (т. е. закончить дело, довести его до логического завершения) закончить (прекратить) делать что-то, необязательно завершив это желаемым результатом (т. е. закончить, но не всегда довести дело до конца)
We often end the working day because we are tired, even though we didn’t finish all our work.
Мы часто заканчиваем рабочий день, потому что устали, даже если не закончили всю свою работу.

Are you still reading this book? ~ No, I’ve finished.
Ты все еще читаешь эту книгу? ~ Нет, я закончил (то есть дочитал ее до конца, больше к ней не вернусь).

Are you reading? Let’s have tea. ~ Wait a little, please. I’ll end in a couple of minutes and we can have tea.
Ты читаешь? Давай попьем чай. ~ Подожди немного, пожалуйста. Я закончу через пару минут, и мы можем попить чай (то есть я закончу читать, а после чая, возможно, продолжу читать, так как еще не дочитал до конца).

Еще пара примеров:

Are you sure you will finish the job by Wednesday? — Вы уверены, что закончите работу к среде? (то есть полностью выполните, доведете до конца).
End your work and go for a walk. — Заканчивай свою работу и иди гулять (то есть прекращай работать, сделай перерыв, продолжишь потом).

Еще несколько различий

Надеюсь, вы почувствовали разницу между finish и end, и в дальнейшем сможете легко употреблять их в речи. Но это еще не все)) Обратим внимание на следующие моменты:

  • именно глагол finish используется в значении » съесть, выпить все до конца, то есть полностью разобраться с едой (так, что от нее ничего не останется)»:
    He finished his lunch in just five minutes. — Он закончил свой обед всего за пять минут.
    You’ll never finish that piece of cake — it’s too big for you. — Ты никогда не съешь тот кусок торта, он слишком большой для тебя.
  • end предпочтительнее, если речь идет о каком-то важном изменении, то есть о завершении (прекращении) какого-то значительного события, явления или действия:
    It’s time to end our relationship. — Время закончить (прекратить) наши отношения.
    The Second World War ended in 1945. — Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
    One in three marriages ends in divorce. — Каждый третий брак заканчивается разводом.
  • end также используется, когда мы говорим «закончить что-либо, придав какую-то форму»:
    I don’t know how to end my letter. — Я не знаю, как закончить свое письмо (то есть я не знаю, какой фразой или какими словами закончить письмо).
    The festival ended with a fantastic firework display. — Праздник закончился фантастическим фейерверком.
  • если речь идет о физическом завершении чего-либо, то используется глагол end:
    The road ends here. — Дорога заканчивается здесь.
    Verbs that end in -ed are usually in the past tense. — Глаголы, которые заканчиваются на -ed, обычно в прошедшем времени.
Обратите внимание, что после глагола finish употребляется герундий (глагол с -ing окончанием), а не инфинитив.

I’ve finished reading. — Я закончил читать.

Нельзя! I’ve finished to read.

После глагола end не может употребляться ни герундий, ни инфинитив.

В принципе, это основные нюансы, на которые нужно обратить внимание, выбирая между end или finish. Если у вас остались вопросы или какие-то непонятные моменты, пишите в комментариях, буду рада общению.

Последнее в блоге
Автор материала
Svetlana Golubenko

6 комментариев на «End или finish? Разбираемся в нюансах употребления»

blaga

никогда не задумывалась над разницей между этими глаголами

Svetlana Golubenko

А разница есть) Вообще употребление близких синонимов часто вызывает замешательство, поэтому на это стоит обращать внимание.

olga8046

спасибо, я тоже путалась в употреблении этих слов. вы очень понятно объяснили разницу :)))

allo4ka

Объясните ,пожалуйста, разницу между finish и be over

Svetlana Golubenko

Выражение «be over» дословно переводится как «быть оконченным или быть завершённым» и указывает на окончательное завершение дела, ситуации, события или какого-либо периода времени:
The lesson is over. — Урок окончен. (дословно: Урок есть оконченный)
Her marriage was over after 18 months. — Её замужество закончилось через 18 месяцев.
Be over мы будем использовать, чтобы сказать, что что-то окончено, что-то уже позади.
Но мы можем сказать и так: Her marriage was finished after 18 months. — Её брак закончился через 18 месяцев.
В таком значении be over и прилагательное finished взаимозаменяемы.
Но, например: My English lesson finishes at 5. — Мой урок английского заканчивается в 5.
В этом значении мы уже не можем использовать выражение be over, так как be over само по себе уже выражает полное завершение чего-либо.
Надеюсь, я вас не запутала))

sasha.savin.25.2001

Вы сказали, что после «end» не употребляется ни герундий ни инфинитив, получается, что нет таких ситуаций, что после «end» идёт глагол? Или же есть? Вот это мне не понятно, потому что по-любому такие ситуации в речи должны быть

Добавить комментарий
Последнее в блоге