locative - транскрипция, произношение и перевод онлайн

Транскрипция и произношение слова "locative" в британском и американском вариантах. Подробный перевод и примеры.

locative / местный
[ˈlɒk.ə.tɪv]
[ˈlɑː.kə.t̬ɪv]
Перевод
имя прилагательное
местный
local, spot, topical, regional, indigenous, locative
имя существительное
местный падеж
locative
Определения
имя существительное
the locative case.
A locative is essential to any expression involving put; even if the intended location is evident from the context, the locative may not be omitted.
имя прилагательное
relating to or denoting a case, in some languages, of nouns, pronouns, and adjectives, expressing location.
This is a locative noun, which is a grammatical category used when creating names for places in Algonquian.
Примеры
RT was measured from onset of the locative term to key press.
As also reflected by the N400 in Experiment 1, participants appear to have more difficulty integrating the locative term to the relative frame interpretation of the picture.
This experiment also used four canonical locative terms (right, left, front, and back) for completeness.
For me, ‘in the soup’ is one of the various locative idioms for being in trouble - up the creek, in a fix, in deep gumbo - and the AHD agrees.
The locative case denotes the place where an action occurs.
Participants saw the picture, followed by the locative term. in the simultaneous condition, the picture and locative term appeared at the same time.
Forty trials each represented scenes and locative terms where both reference frames were correct, where the intrinsic frame was correct, and where the relative frame was correct.
A locative is essential to any expression involving put; even if the intended location is evident from the context, the locative may not be omitted.
Doubtless the basic from of this noun exists in Mw., but we only recorded the locative form and thus now cannot be certain about what the correct vowel quantity is in the basic form.
Where the formula is used of persons, copulative verbs or expressions that denote ‘being in Christ’ are usually locative, whereas active verbs may be either locative or instrumental.