alliterative - транскрипция, произношение и перевод онлайн

Транскрипция и произношение слова "alliterative" в британском и американском вариантах. Подробный перевод и примеры.

alliterative / аллитерирующий
[əˈlɪtrətɪv]
[əˈlɪtrətɪv]
Перевод
имя прилагательное
аллитерирующий
alliterative
Определения
имя прилагательное
relating to or marked by alliteration.
Spenser begins the stanza with an alliterative play upon ‘joyous’ and ‘just’ which lightens the atmosphere after the sober and tense portrayal of the knight's penance, while emphasising the worth of Charissa's lesson.
Примеры
A magnificent performer on the page, she can flip, mid-paragraph, into alliterative mode to underline a point: ‘The world is flux, flow and fruitfully fermenting doubt.’
Each new translation of Gawain's travails places the translator in conflict with the original text - how to recreate the narrative's pace, the alliterative swatches of language, the tale's uncanny aura?
A few passages of Irish heroic poetry that survive from the prehistoric period employ an alliterative line very much like the one used by Old English poets.
The two-man chorus is lent an alliterative , Anglo-Saxon form reminiscent of Heaney's Beowulf.
In the course of an hour this guy must have spoken 42,000 words, many thousand being Shakespeare quotes and alliterative adjectives describing his philosophy, his past as an actor and his experiences as a WWII British navy man.
The poems are alliterative , disjunctive, unpunctuated, fabular, and also political, based as they are on maps and their borders and flags.
The attempt to place Thomas in the Welsh bardic tradition because of his alliterative style largely fails since the poet himself disputed it.
Southwell appears to have chosen a vernacular, alliterative style not only as a repudiation of contemporary poetic practice but also because such a style makes a statement about continuity and patriotism.
The stately and complex narrative is composed in the alliterative metre common to most early Germanic poetry, and is enhanced by rich description, decorous speeches, and moral reflection.
Spenser begins the stanza with an alliterative play upon ‘joyous’ and ‘just’ which lightens the atmosphere after the sober and tense portrayal of the knight's penance, while emphasising the worth of Charissa's lesson.