Помечено: 

В этой теме 55 ответов, 6 участников, последнее обновление  Svetlana Golubenko 7 мес., 2 нед. назад.

Просмотр 15 сообщений - с 31 по 45 (из 56 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #1802

    neznakomec
    Участник

    Какой смысл несет в себе фраза the fun to learn (надпись на книге)? Зачем нужен артикль? И зачем нужен инфинитив после существительного?
    Что означает фраза Off means not on!
    И это пишут в детских (как мне кажется) книжках… Особенно вторая фраза наиболее подходит для изучающих.

    #1805

    neznakomec
    Участник

    Off means not on!

    Putting English literature aside and looking on that childlike eyes, I’ve asked on this question myself. OFF means not ON.
    Отвечать поанглийски не приветствуется.
    Завалил вопросами, плохо, что редактировать сообщения нельзя.
    And the fun to learn means… Веселье, которое обучает. Am I right?

    #1806

    neznakomec
    Участник

    И в чем здесь состоит инверсия? Час понять не могу:
    I would like to know how important was the question I had been asked.
    Она есть или её нет? Вроде всё логично — Я бы хотел знать насколько важным + to be + noun + который мне задали.
    Или так как здесь сказуемым является вспомогательный глагол, то он и должен выглядеть как I would like to know how important the question was I had been asked.
    И не является ли инверсия сказуемого и глагола (и в данном случае и вообще) как бы… Отрицательной формой? Вроде повествовательных предложений, начинающихся, благодаря инверсии, с little did, did.
    Зачем в литературу полез… Теперь буду как в ней разговаривать.

    И в чем разница выражений: Here he is | He is here | John is there | There is John (и нужно ли здесь добавить в конце there, если мы указываем на то пресловутое "там"? Видел, что носители языка пренебрегают обязательным правилом озвучания месторасположения, пусть и неопределенного через there.) | ?
    Вот он где / Он здесь / Джон там / …?

    #1813

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    isn’t it a good idea! (не вопрос!) Что оно означает?

    Думаю, что это риторический вопрос ‘Разве это не хорошая идея?!’ Насколько я знаю, в английских риторических вопросах в конце может стоять восклицательный знак, в зависимости от того, что хочет передать говорящий. Вероятно, здесь больше эмоционально-окрашенное утверждение, что идея хорошая, нежели вопрос.

    #1816

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    Некоторые вопросы я перенесла в другие темы, чтобы не запутаться. А, может быть, наоборот запутала))

    #1817

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    what doesn’t kill him makes him stronger
    Почему в языке алгебраической грамматики, где что ни скажи — с подлежащего начни, в этой фразе, явно являющейся сложноподчиненным предложением, нет в подчиненном предложении ни It (what doesn’t kill him it makes him stronger) ни That (what doesn’t kill him that makes him stronger) ?

    Разве что, what doesn’t kill him — подлежащее.

    Думаю, что с подлежащим вы совершенно правы. What doesn’t kill him — это так называемое ‘noun clause’, именное придаточное, которое в этом предложении выполняет роль подлежащего.

    Look at this example: A person who trusts no one can’t be trusted. ‘A person who trusts no one’ is a noun clause. And this noun clause is the subject of the sentence.

    #1818

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    And the fun to learn means… Веселье, которое обучает. Am I right?

    Learn все-таки подразумевает получение знаний, а если вы отдаете знания , то есть обучаете кого-то, то это teach. Я бы перевела таким образом: ‘Учиться весело!’ или что-то вроде ‘Радость познания (или изучения)’. Понятно, что fun здесь существительное, to learn — инфинитив. Но не всегда дословно можно перевести, иногда даже приходится жертвовать смыслом, особенно при переводе заголовков или названий, так как они должны привлекать внимание и при этом быть лаконичными. А вот насчет функции инфинитива в роли определения я с вами согласна: веселье (какое?). Кстати, fun могло бы быть прилагательным, а существительное, например, way опущено: The fun way to learn. Но по мне The fun to learn в качестве названия лучше.

    #1819

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    Putting English literature aside and looking on that childlike eyes, I’ve asked on this question myself. OFF means not ON.

    Сложно сказать, что означает фраза OFF means not ON. Думаю, что нужно понимать, о чем идет речь в целом. А так предложения вырваны из контекста. Могу предположить следующее:
    Отложив в сторону английскую литературу и посмотрев на это глазами детей, я задал этот вопрос себе. Выключен означает ‘не включен’.

    Возможно, ошибаюсь)

    • Ответ изменён 2 года/лет назад пользователем  Svetlana Golubenko.
    #3480

    dmvic
    Участник

    Можно ли использовать Present Continuous в вопросительных предложениях с будущим временем? С настоящим временем всё понятно: «What are you doing now?»? А с будущим остался вопрос, например
    «Что ты будешь делать сегодня вечером?». Какой будет правильный перевод? «What are you doing in the evening?» или правильным будет использовать такой вопрос «What do you do in the evening?»

    #3481

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    Можно ли использовать Present Continuous в вопросительных предложениях с будущим временем?

    Конечно, можно.
    What are you doing tonight? (Что ты делаешь сегодня вечером?)
    What are you doing in the evening? (Что ты делаешь вечером?)

    Такие слова, как tonight (сегодня вечером), tomorrow (завтра), this week (на этой неделе), today (сегодня), как раз показывают, что действие произойдет в будущем. Если Present Continuous употребляется, чтобы передать действие в будущем, то значит это действие запланировано и состоится в ближайшем будущем. То есть вы твёрдо решили, например, что будете делать сегодня вечером:
    What are you doing this evening? — I’m doing my homework this evening.
    Что ты делаешь этим вечером? — Я делаю домашнее задание этим вечером.

    Что касается предложения What do you do in the evening?, то это Present Simple (настоящее простое). Present Simple тоже может употребляться для выражения будущего, если речь идёт о действиях, которые произойдут в ближайшем будущем согласно расписанию:
    The train leaves tonight at 6 p.m. — Поезд отправляется сегодня в 6 вечера.
    We fly to Paris next week. — Мы летим в Париж на следующей неделе.

    Предложение What do you do in the evening?, я бы не стала употреблять, чтобы спросить о будущем, Present Continuous в этом случае предпочтительнее.

    • Ответ изменён 1 год, 5 мес. назад пользователем  Svetlana Golubenko.
    #3483

    dmvic
    Участник

    соответственно и Future Simple в таком случае менее предпочтителен.
    What will you do in the evening? лучше не использовать, если это вообще не будет в корне неправильным.

    #3512

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    Если вы хотите сделать акцент на том, что действие уже запланировано, и вы точно будете это делать (или же хотите спросить о запланированном действии на вечер), то тогда Present Continuous:
    What are you doing in the evening? — I’m studying tonight. I have a lot of work to do.
    Что ты делаешь вечером? — Сегодня вечером я занимаюсь. У меня много работы.

    Если просто хотите спросить Что будешь делать вечером?, то Future Simple:

    What will you do in the evening? — I don’t know. Maybe I will study.
    Что будешь делать вечером? — Не знаю. Может быть, буду заниматься.

    Future Simple — самое нейтральное будущее время. Выбор времени в данном случае зависит от ситуации / контекста.

    #3517

    dmvic
    Участник

    понятно, спасибо)

    #5801

    Vitaliy
    Участник

    Здравствуйте, подскажите какой правильный вариант:

    Why ___________ pressurised the hoses?

    a) didn’t you
    b) you haven’t
    c) haven’t you
    d) you not have

    #5804

    Svetlana Golubenko
    Модератор

    Правильный вариант будет с)

    Why haven’t you pressurised the hoses? (present perfect)

Просмотр 15 сообщений - с 31 по 45 (из 56 всего)

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.