Home Форумы Грамматика и лексика Ask your question! Ответ в теме: Ask your question!

#1818
Svetlana Golubenko
Svetlana Golubenko
Модератор

And the fun to learn means… Веселье, которое обучает. Am I right?

Learn все-таки подразумевает получение знаний, а если вы отдаете знания , то есть обучаете кого-то, то это teach. Я бы перевела таким образом: ‘Учиться весело!’ или что-то вроде ‘Радость познания (или изучения)’. Понятно, что fun здесь существительное, to learn — инфинитив. Но не всегда дословно можно перевести, иногда даже приходится жертвовать смыслом, особенно при переводе заголовков или названий, так как они должны привлекать внимание и при этом быть лаконичными. А вот насчет функции инфинитива в роли определения я с вами согласна: веселье (какое?). Кстати, fun могло бы быть прилагательным, а существительное, например, way опущено: The fun way to learn. Но по мне The fun to learn в качестве названия лучше.