Различия между глаголами tell и say

Tell

Продолжаем тему глаголов-синонимов. В предыдущем посте мы рассмотрели различия в значениях глаголов speak — talk. На этот раз познакомимся с употреблением глаголов tell и say.

Употребление глагола tell

Если известно, к кому обращена речь, то используется глагол «tell». Tell употребляется в следующих значениях:

  • передавать информацию кому-либо посредством говорения или письма (tell somebody something / tell something to somebody):
    He told everybody he saw the news. — Он рассказал всем, кого видел, новость.
    He told the news to everybody he saw. — Он рассказал новость всем, кого видел.
  • рассказывать кому-то о чем-то (tell somebody about something):
    Why wasn’t I told about the accident? — Почему мне не рассказали о несчастном случае?
  • давать информацию кому-то о чем-то:
    The advertisement told us very little about the product. — Реклама дала нам очень мало информации о продукте.
    This gauge tells you how much fuel you have left. — Этот прибор говорит вам, сколько топлива у вас осталось.
  • выражать что-то словами:
    Are you sure you’re telling the truth? — Ты уверен, что говоришь правду?
    I can’t tell you how happy I am. — Я не могу сказать тебе, как я счастлива.
  • позволять кому-то узнать секрет:
    Promise you won’t tell. — Обещай, что ты не расскажешь.
  • приказывать или советовать кому-то сделать что-то:
    He was told to sit down and wait. — Ему сказали сесть и подождать.
    There was a sign telling motorists to slow down. — Там был знак, рекомендующий автомобилистам снизить скорость.
  • знать, оценивать что-то (в этом значении не используется в длительных временах):
    I think he is happy. It’s hard to tell. — Я думаю, он счастлив. Трудно сказать.
  • различать, отличать (в этом значении не используется в длительных временах):
    Can you tell Tom from his twin brother? — Ты можешь отличить Тома от его брата-близнеца?

Употребление глагола say

Далее поговорим о глаголе say, который употребляется в следующих значениях:

  • сказать кому-то что-то, при этом это достаточно точный перевод на русский язык:
    Be quiet, I have something to say. — Тихо, у меня есть, что сказать.
    She said nothing to me about it. — Она ничего не сказала мне об этом.
    She finds it hard to say what she feels. — Ей трудно сказать, что она чувствует.
    He said to meet him here. — Он сказал встретить его здесь.
  • повторять слова, фразы:
    Try to say that line with more conviction. — Постарайся повторить ту строчку более уверенно.
  • выражать мнение по поводу чего-либо:
    When will it be finished? — I couldn’t say (=I don’t know) – Не могу сказать (не знаю).
  • предлагать, приводить в качестве примера, давать возможность:
    Let’s take any writer, say (=for example) Dickens… — Давайте возьмём любого писателя, скажем Диккенса.
  • давать информацию или инструкции:
    The clock said three o’clock. — Часы пробили 3.
    The book doesn’t say where he was born. — В книге не говорится, когда он родился.
    The guidebook says to turn left. — Путеводитель говорит повернуть налево.
  • say используется и для введения прямой речи, и при передаче косвенной:
    “Hello”, she said. — «Привет», — сказала она.
    She said that the film was interesting. — Она сказала, что кино было интересным.
    Если не указано лицо, к которому обращаются с речью, то чаще употребляется”say”.

Svetlana Golubenko

Svetlana Golubenko


Добавить комментарий